Cortes landed on the coast at Veracruz on Good Friday, April 22, 1519; the Aztec capital surrendered to him on August 13, 1521. The events that took place between these two dates have been recounted in a number of chronicles and other writings, of which the best known are the letters Cortes wrote to King Charles V and the True History of the Conquest of Mexico by Bernal Diaz del Castillo. These two works, along with a few others also written by Spaniards, until now have been almost the only basis on which historians have judged the conquest of one of the greatest civilizations in pre-Columbian America.
But these chronicles present only one side of the story, that of the
conquerors. For some reason-scorn, perhaps-historians have failed to
consider that the conquered might have set down their own version in
their own language. This book is the first to offer a selection from those
indigenous accounts, some of them written
as early as 1528, only seven years after the fall of the city. These
writings make up a brief history of the Conquest as told by the victims,
and include passages written by native priests and wise men who
managed to survive the persecution and death that attended the final
struggle. The manuscripts from which we have drawn are now preserved
in a number of different libraries, of which the most important are the
National Library in Paris, the Laurenziana Library in Florence and the
library of the National Museum of Anthropology in Mexico City.
The Indian accounts of the Conquest contain many passages
whose dramatic interest is equal to that of the great classical epics. As
Homer, singing in the Iliad of the fall of Troy, depicted scenes of the
most vivid tragic realism, so the native writers, masters of the black and
red ink
evoked the most dramatic moments of the Conquest. A few
paragraphs from the documents presented in this book will make this
clear.
The Indian chroniclers describe the beginning of the terrible slaughter perpetrated by Pedro de Alvarado in the patio of the main temple in Tenochtitlan. After mentioning the first rituals of the fiesta that was being celebrated-a fiesta in which "song was linked to song"- they tell how the Spaniards entered the sacred patio:
They ran in among the dancers, forcing their way to the place where the drums were played. They attacked the man who was drumming and cut off his arms. Then they cut off his head, and it rolled across the floor.They attacked all the celebrants, stabbing them, spearing them, striking them with their swords. They attacked some of them from behind, and these fell instantly to the ground with their entrails hanging out. Others they beheaded: they cut off their heads, or split their heads to pieces.
They struck others in the shoulders, and their arms were torn from their bodies. They wounded some in the thigh and some in the calf. They slashed others in the abdomen, and their entrails all spilled to the ground. Some attempted to run away, but their intestines dragged as they ran; they seemed to tangle their feet in their own entrails. No matter how they tried to save themselves, they could find no escape.
Another passage, a masterpiece of the descriptive art of the Aztecs, shows how the Indians pictured the "stags or deer" on which the Spaniards rode. Motolinia, one of the early missionaries, wrote that the Indians "were filled with wonder to behold their horses, and the Spaniards riding on their backs." Now they present their own description, so vivid that it recalls another extraordinary picture of the horse, written in Hebrew by the author of the Book of Job. They report:
The "stags" came forward, carrying the soldiers on their backs. The soldiers were wearing cotton armor. They bore their leather shields and their iron spears in their hands, but their swords hung down from the necks of the "stags."These animals wear little bells, they are adorned with many little bells. When the "stags" gallop, the bells make a loud clamor, ringing and reverberating.
These " stags, " these "horses," snort and bellow. They sweat a very great deal, the sweat pours from their bodies in streams. The foam from their muzzles drips onto the ground. It spins out in fat drops, like a lather of amole.
They make a loud noise when they run; they make a great din, as if stones were raining on the earth. Then the ground is pitted and scarred where they set down their hooves. It opens wherever their hooves touch it.
![]() |
The grandeur that the conquistadors beheld in the Aztec capital was obviously not the result of spontaneous generation. It was the last phase of a long cultural sequence beginning well before the Christian era. In this brief review of the evolution of culture in ancient Mexico, we will attempt to correlate the various stages with well-known events in the history of the Old World.
Although man has existed on earth for at least half a million
years, the first human beings to reach the American continent appear to have arrived only about twenty thousand years ago. Man
is an even more recent phenomenon in the Valley of Mexico, since
the most ancient human fossil-discovered in Tepexpan, near the
famous pyramids of Teotihuacan-is probably no more than ten
thousand years old.
The development of superior cultural forms also came much later in America than in the Old World. Egypt and Mesopotamia had contrived modes of writing as far back as the fourth millennium before Christ, but in America-specifically in Mexico-we must wait until the middle of the second millennium B.c. before we can discover the earliest vestiges of systematic agriculture and the making of pottery.
The most ancient architectural remains in Mexico, indicating the presence of ceremonial centers, date from about five hundred years before Christ, a time when the Old World had already heard the words of the Biblical prophets, and when the first pre-socratic philosophers had already spoken in Greece. Perhaps the earliest cultural ferment of any importance in pre-Columbian Mexico took place on the coast of the Gulf of Mexico. A number of extraordinary artifacts have been found there, along with the oldest calendar inscription yet discovered. For lack of a better name, these mysterious artificers have been called the Olmecs, an Aztec word meaning "people of the region of rubber." At a later period their art, techniques and religious ideas influenced a number groups which had migrated from the distant northern shores of the Pacific Ocean. This cultural influence was to have significant and widespread consequences.
At the beginning of the Christian era, while Rome was consolidating her empire and Christianity had begun to spread through the Mediterranean world, Mexico witnessed the emergence of what can also be called true empires. The foundations of the earliest sacred cities of the Mayas-Tikal, Uaxactun, Copan and Palenque -were constructed in the jungles of Central America. And in the central region of Mexico, about thirty-five miles north of the modern capital, the great "city of the gods"-Teotihuacan-began to rise. Its pyramids, palaces, sculptures, frescoes and inscriptions would become a paradigm and inspiration for the artists and artisans of later peoples. Many of its inscriptions and representations of the gods were reproduced in the Aztec art and codices of the Conquest period. The apogee of Mayan and Teotihuacan culture coincides in time with the fall of the Roman Empire.
During the fourth and fifth centuries A.D. inscriptions based on a partly ideographic, partly phonetic mode of writing became extremely abundant, especially among the Mayas. They testify to the fact that these cultures possessed a profound sense of time and history. The Mayan calendar is further proof, for it was slightly closer to the astronomical year than our own present-day calendar, and much closer than that being used in Europe at the same period.
The great ritual centers at Teotihuacan and in the Mayan area began to decline in the eighth and ninth centuries and were eventually abandoned. The causes are for the most part unknown. Some authors have attributed their downfall to the arrival of new tribes from the north; at least it is certain that the northern barbarians like the Germanic tribes in the Roman world-were a constant threat to established cultures. In Europe the ninth century saw the consolidation of feudalism; a little later new kingdoms were founded within a cultural milieu composed of Greco-Roman and barbarian elements. A new state also arose in central Mexico and culturally it was also a composite, having been greatly influenced by the Teotihuacan civilization. This was the so-called "Toltec Empire," composed of people from the north who spoke the same Nahuatl tongue which a few centuries later became the language of the Aztecs.
The Toltecs settled in Tula, about fifty-five miles northeast of the City of Mexico, and under the aegis of their great culture-hero, Quetzalcoatl, they gradually extended the civilization created at Teotihuacan. A number of indigenous texts describe the Toltecs in detail: they were superb artisans, devout worshipers, skillful tradesmen- extraordinary persons in every way. Their prestige became so great that for the Aztecs the word "Toltec" was a synonym for "artist." The cultural achievements of the Toltecs spread far beyond their city at Tula; in fact their influence even reached down into Yucatan and Central America, where it can be clearly discerned in the Mayan religious center at Chichen-Itza. As a result of these Toltec influences, the Mayas experienced a major cultural renascence.
But Tula, like other cities before it, was finally abandoned, perhaps because of fresh invasions from the north. Quetzalcoatl departed eastward, promising that some day he would return from across the sea. The new arrivals adopted the cultures of Teotihuacan and the Toltecs, and a number of city-states began, to form along the shores of the great lake in the Valley of Mexico. This was the beginning of another cultural renascence, almost exactly contemporaneous with the early Renaissance in Italy.
![]() |
In the thirteenth century two of the city-states achieved considerable splendor. One of them, the famous Culhuacan, was located on the southern shore of the lake, near what is now the University of Mexico. Much of its greatness resulted from the fact that many of its inhabitants were of Toltec origin. The other state, Azcapotzalco, which now forms part of the northeastern sector of the capital, was a mixture of a great many ethnic groups. Its people were especially gifted as warriors and administrators, and Azcapotzalco therefore became a good deal more powerful than its neighbor to the south.
The Aztecs or Mexicas were the last of the many nomadic tribes to enter the Valley of Mexico from the north. They arrived during the middle of the thirteenth century, and attempted to settle in one or another of the flourishing city-states, but wherever they appeared, they were violently driven away as undesirable foreigners. It is true that they spoke the same language as the old Toltecs, but otherwise they were almost totally uncultured. The only heritage they brought with them, besides the Nahuatl tongue, was an indomitable will.
After a whole series of defeats and humiliations, the Aztecs succeeded in establishing themselves on an island in the lake; the ancient codices state that their city was founded in the year 1325. A little more than a century later, incredible as it may seem, this destitute tribe had been able to assimilate the old cultural traditions and, at the same time, to achieve complete independence. Then they began their career as conquerors, extending their rule from the Gulf coast to the Pacific and as far south as Guatemala-and again they accomplished all this in only one century. Their capital grew rich and powerful, much more powerful than Teotihuacan or Tula had ever been. Its temples, palaces and gardens were so magnificent that the Spanish conquistadors gaped in astonishment.
During this same period, however, the Old World had begun to discover new regions. Portuguese navigators reached Madeira and the Azores between 1416 and 1432- the first step toward the discovery of the New World. Other explorers crossed the Equator off the coast of Africa in about 1470, and in 1487 Bartolomew Diaz sailed as far as the Cape of Good Hope. Less than a decade later Christopher Columbus landed on the shores of America. Hence, the "explosion" which spread Aztec rule and planted Aztec culture over vast regions was contemporaneous with another expansionist movement, and the latter, with superior weapons, techniques and tactics, proved much the more powerful. When the Old World and the Aztecs in the New World met face to face on that November day in 1519, their attitudes toward each other very different. The Aztecs, as we have said, thought the strangers were Quetzalcoatl and other gods returning from over the sea, while the Spaniards-despite their amazement at the splendors of Tenochtitlan- considered the Aztecs barbarians and thought only of seizing their riches and of forcing them to become Christians and Spanish subjects.
This confrontation, vividly described both by the conquistadors and the natives, was something more than a meeting between two expanding nations; it was the meeting of two radically dissimilar cultures, two radically different modes of interpreting existence. Spain had recently brought the long wars of reconquest against the Moors to a triumphant conclusion and was now the greatest power in Europe. The Aztec state had also reached a climax, and its magnificence was evident in its capital city and its vigorous religious, social, economic and political structure. To understand more clearly the tragic loss that resulted from the destruction of indigenous culture, it will be useful to view the great city as the "gods" viewed it before they leveled it to the ground.
Tenochtitlan, the Aztec Metropolis
The beginnings of the Aztec capital were very humble. It was founded on a low-lying island so undesirable that other tribes had not bothered to occupy it. The indigenous chronicles describe the difficulties with which the Aztecs managed to build a few miserable huts and a small altar to their supreme deity, the war-god Huitzilopochth. But their fierce will overcame every obstacle. Less than two centuries later, the Spanish conquistador Bernal Diaz del Castillo thought that the wonders he beheld must be a dream. The Spaniards had been welcomed into the city as guests of Motecuhzoma, and a party of them-led by Cortes-climbed up to the flat top of the pyramid on which the main temple was built. They were met by the Aztec king himself, who pointed out the various sights.
So we stood looking about us, or that huge and cursed temple stood so high that from it one could see over everything very well, and we saw the three causeways which led into Mexico, that is the causeway of Iztapalapa by which we had entered four days before, and that of Tacuba, and that of Tepeaquilla, and we saw the fresh water that comes from Chapultepec which supplies the city, and we saw the bridges on the three causeways which were built at certain distances apart through which the water of the lake flowed in and out from one side to the other, and we beheld on that great lake a great multitude of canoes, some coming with supplies of food and others returning loaded with cargoes or merchandise; and we saw that from every house of that great city and of all the other cities that were built in the water it was impossible to pass from house to house, except by drawbridges which were made of wood or in canoes; and we saw in those cities Cues [temples] and oratories like towers and fortresses and all gleaming white, and it was a wonderful thing to behold; then the houses with flat roofs, and on the causeways other small towers and oratories which were like fortresses.The Spanish soldier had good reasons for describing the city in such enthusiastic terms. Almost nothing remains today of what he saw, but his account is corroborated by other writings, ancient maps and archaeological investigations.After having examined and considered all that we had seen we turned to look at the great market place and the crowds of people that were in it, some buying and others selling, so that the murmur and hum of their voices and words that they used could be heard more than a league off. Some of the soldiers among us who had been in many parts of the world, in Constantinople, and all over Italy, and in Rome, said that so large a market place and so full of people, and so well regulated and arranged, they had never beheld before.
At the time of the Conquest, the area of the island on which the city stood had been increased by means of fills, until it comprised a more or less regular square measuring about two miles on each side. It was joined on the north to the island of Tlatelolco, originally an independent city, but annexed by the Aztecs in 147 3. Tlatelolco was connected with the mainland by a causeway that ran to the sanctuary of the mother-goddess Tonantzin on the northern shore of the lake. At the present day the site of her temple is occupied by the Basilica of Tepeyac, dedicated to Mexico's patron saint, the Virgin of Guadalupe.
To the south of Tenochtitlan, another causeway-the one by which the Spaniards entered-joined the mainland at Iztapalapa. The eastern edge of the city bordered the wide expanse of the lake, and only during the clearest weather was it possible to see the city of Tezcoco, home of the famous poet-king Nezahualcoyotl, on the opposite shore. Finally, on the west, another causeway joined the city with the allied kingdom of Tlacopan or Tacuba; it was along this causeway that the Spaniards fled on the disastrous Night of Sorrows.
Tenochtitlan was divided into four great sections. To the northwest stood Cuepopan, "the place where flowers bloom," which now forms the barrio or sector known as Santa Maria la Redonda; to the southwest, Moyotlan, "the place of the gnats," later dedicated by the Spanish missionaries to the honor of St. John the Baptist; to the southeast, Teopan, "the place of the gods," which included the precinct of the main temple and which was known in colonial times by the name of San Pablo; and to the northeast, Atzacoalco, "in the house of the herons," which became the site where the missionaries built the church of San Sebastian.
The two most important places in the capital were the sacred precinct of the main temple, with its related temples, schools and other structures (in all, it contained seventy-eight buildings), and the huge plaza in Tlatelolco that served as the principal market place, offering an astonishing variety of products from far and near. The walled precinct of the main temple formed a great square measuring approximately five hundred yards on each side. Today nothing is left of the temple except a few remains that can be seen near the eastern walls of the Cathedral of Mexico. A model of the precinct has recently been installed there.
The palace of Axayacatl, who ruled from 1469 to 148 1, stood on the western side of the main temple, and it was here that the Spaniards were lodged when they arrived in the city as Motecuhzoma's guests. The palace of Motecuhzoma, facing a broad plaza, stood on the site now occupied by the National Palace of Mexico. And in addition to these and other structures, there was a large number of lesser temples and stone and mortar buildings reserved as living quarters for the nobles, merchants, artists and other persons. The streets of Tenochtitlan were comparatively narrow, many of them with canals through which canoes from the lakeshore could reach the center of the city. The capital boasted many other attractions, and the Spaniards were particularly impressed by the botanical and zoological gardens, as nothing of the kind existed at that time in their native land.
The population of Tenochtitlan at the time of the Conquest has been the subject of considerable controversy, but beyond question it must have amounted at least to a quarter of a million. The activities were many and colorful. Fiestas, sacrifices and other rituals were celebrated in honor of the gods. Teachers and students met in the various calmecac and telpuchealli, the pre-Hispanic centers of education. The coming and going of merchant canoes and the constant bustle in the Tlatelolco market impressed the Spaniards so much that they compared the city to an enormous anthill. The military exercises and the arrival and departure of the warriors were other colorful spectacles. In brief, the life of Tenochtitlan was that of a true metropolis. The city was visited by governors and ambassadors from distant regions. Gold, silver, rich feathers, cocoa, bark paper and other types of tribute, along with slaves and victims for the human sacrifices, streamed in along the streets and canals. The Spaniards were right: Tenochtitlan was indeed an anthill, in which each individual worked unceasingly to honor the gods and augment the grandeur of the city.
The Aztec Empire
The wealth and military power of Tenochtitlan were a result of the conquests accomplished by Itzcoatl, who ruled between 1428 and 1440. He had joined with Nezahualcoyotl, king of Tezcoco, to defeat Azcapotzalco and to form the so-called "triple alliance," made up of Tenochtitlan, Tezcoco and the relatively insignificant city of Tlacopan (Tacuba).
Another important factor in the growth of Aztec power was the shrewd work of the royal counselor Tlacaelel, nephew to Itzcoatl who instituted a number of significant reforms in the tribe's political, religious, social and economic structure. As a profound student of the cultural elements inherited from the Toltecs, he made use of everything that served his purpose-but he also gave everything a special slant, for his purpose was to consolidate the strength and wealth of the city. One of the indigenous texts in the Codice Matritense describes how Itzcoatl and Tlacaelel rewarded the principal Aztec chieftains with lands and titles after the victory over Azcapotzalco, and then says that the king and his adviser decided to give their people a new version of Aztec history.
In the new version, recorded in a number of extant documents, the Aztecs claim to be descended from the Toltec nobility, and their gods- Huitzilopochtli in particular-are raised to the same level as the ancient creative gods Tezcadipoca, and Quetzalcoatl. But most important of all is the exalted praise given to what can only be called a mystical conception of warfare, dedicating the Aztec people, the "people of the sun," to the conquest of all other nations. In part the motive was simply to extend the rule of Tenochtitlan, but the major purpose was to capture victims for sacrifice, because the source of all life, the sun, would die unless it were fed with human blood.The preserved an account of their history,
but later it was burned,
during the reign of Itzcoatl.
The lords of Mexico decreed it,
the lords of Mexico declared:
"It is not fitting that our people
should know these pictures.
Our people, our subjects, will be lost
and our land destroyed,
for these pictures are full of lies....
As a result, Huitzilopochtli ceased to be the tutelary god of a poor band of outcasts, and his rise to greatness coincided with that of the Aztecs themselves. The old Toltec prayers, most of them directed to Quetzalcoatl, were revised in his favor, and his priests composed a number of others. Since he was identified with the sun, he was called "the Giver of Life" and "the Preserver of Life." Tlacaelel did not originate the idea that Huitzilopochtli-the-Sun had to be fed the most precious food of all-human blood but he was unquestionably responsible for the central importance that this idea acquired in the Aztec religion.
There is good evidence that human sacrifices were performed in the Valley of Mexico before the arrival of the Aztecs, but apparently no other tribe ever performed them with such frequency. The explanation seems to be that Tlacaelel persuaded the Aztec kings (he was counselor to Motecuhzoma I and his successor Axayacatl after the death of Itzcoatl) that their mission was to extend the dominions of Huitzilopochtli so that there would be a constant supply of captives to be sacrificed. Fray Diego de Duran wrote that Itzcoatl "took only those actions which were counseled by Tlacaelel," and that he believed it was his mission "to gather together all the nations" in the service of his god. It was also Tlacaelel who suggested the building of the great main temple in Tenochtitlan, dedicated to Huitzilopochtli. Before the Spaniards destroyed it, it was the scene of innumerable sacrifices of captives, first from nearby places and later from such distant regions as Oaxaca, Chiapas and Guatemala.
The changes brought about by Tlacaelel in Aztec religious thought and ritual were his most important accomplishments, but he also reformed the judicial system, the army, the protocol of the royal court and the organization of pochtecas, or traveling merchants, and he even directed the creation of a large botanical garden in Oaxtepec, on the outskirts of Cuauhtla in the present-day state of Morelos. Despite his key role in Aztec history, Tlacaelel never consented to become king, even though the nobles offered him the throne on the death of Itzcoatl in 1440 and again on the death of Motecuhzoma I in 1469. He preferred to be the "power behind the throne," using his influence to realize what he considered to be the grand destiny of his people. He died a little before 1481, without suspecting, of course, that the magnificence and power for which he was so largely responsible would be destroyed in less than forty years. Considering the unquestionable brilliance of this unusual man, who has been seriously neglected by the historians, one is tempted to ask: What would have happened had the Spaniards arrived during his lifetime? The question is unanswerable, but at least it is an interesting topic for speculation.
To return for a moment to the conquests inspired by Tlacaelel's advice, they began, as we have seen, with the defeat of Azcapotzalco and the formation of the alliance with Tezcoco and Tlacopan. Then the Aztecs set out to conquer the other city states around the lake, and one by one Coyoacan, Cuitlahuac, Xochimilco and Chalco were forced to submit. Other states, alarmed by the Aztecs' growing power, elected to sign treaties with Tenochtitlan and to deliver it tribute. Among these was the city-state of the Tlahuicas, a people with the same language and culture as the Aztecs, in the southern part of what is now the state of Morelos.
Next the Aztecs marched eastward toward the Gulf coast, where the people of Cempoala also agreed to pay tribute. It was in Cempoala that the Spaniards later took excellent advantage of the enmity the Cempoaltecas bore toward their masters.
The succeeding phase of Aztec expansion was toward the south. Sometimes the armies arrived as conquerors, at other times in search of trade, but their constant aim was to increase the power of Tenochtitlan. They dominated the present-day states of Oaxaca and Chiapas, penetrated into Guatemala and even according to some accounts- reached the Isthmus of Panama, sending or bringing back tribute and trade goods to their capital.
The Aztecs, however, always respected the independence of their neighbors, the Tlaxcaltecas, whose state was a "confederation of four republics." There is no doubt that Tenochtitlan could have overwhelmed Tlaxcala without too much difficulty, and the reason it did not is probably that it wanted a nearby source of victims for the human sacrifices. Therefore the Aztecs maintained an almost perpetual state of war with Tlaxcala, but never actually conquered it. Also, the Aztecs seem to have regarded the frequent battles as a convenient way of testing and training their younger warriors. This situation was so hateful to the Tlaxcaltecas that when Cortes arrived they became his most loyal native allies, in the hope that with the aid of the strangers they could at last defeat their oppressors.
By 1519 the Aztecs ruled over several million human beings, who spoke a variety of languages. Their empire stretched from the Pacific Ocean to the Gulf coast and from central Mexico to the present-day Republic of Guatemala. The swift growth of their wealth and power naturally resulted in significant changes in their old way of life. The incipient social classes were consolidated, and the social-political structure became so elaborate that the Spanish conquistadors found it almost as astonishing as some of the city's architectural wonders.
Aztec Society
The stratification into social classes of what had been a mere band of nomads developed in a rather unusual way. Once the Aztecs made contact with the advanced peoples who had inherited Toltec culture, they acquired a profound admiration for them and wanted to link themselves to the Toltec world by bonds of kinship. Hence, they chose as their first king, or tlatoani, a nobleman of Toltec origin named Acamapichtli from Culhuacan. He fathered a great many children by various Aztec women, and his descendants formed the nucleus of the social class of nobles, or pipiltin, which increased rapidly both in size and importance. The pipiltin received a much fuller education than other persons, were allowed to own land in their own names and filled the most important posts in government; the king, or tlatoani, could be chosen only from their ranks.
The ordinary citizens formed the social class of the macehualtin. They were divided into what have been called geographical clans, that is, groups of related families living in specific localities and making communal use of the land assigned to them. Like the pipiltin, the macehualtin were required to attend the communal schools, but they were not taught reading, writing, astrology, theology or the other cultural legacies of the Toltecs. They were trained in agriculture and warfare, and some of them became members of the artisan and merchant guilds.
In addition to these two major classes, there were also the mayeques, who worked the land for others as slaves or serfs (though almost always for a limited period of time), and a considerable number of actual slaves. It is necessary to point out that neither the mayeques nor the slaves were clearly distinguished from the macehualtin as social classes.
In Tenochtitlan, Tezcoco and other cities there were groups of wise men known as tlamatinime. These scholars carried on the study of the ancient religious thinking of the Toltecs, which Tlacaelel had transformed into a mystical exaltation of war. Despite the popularity of the cult of the war-god, Huitzilopochtli, the tlamatinime preserved the old belief in a single supreme god, who was known under a variety of names. Sometimes he was called Tloque-Nahuaque, "Lord of the Close Vicinity," sometimes Ipalemohuani, "Giver of Life," sometimes Moyocoyatzin, "He who Creates Himself." He also had two aspects, one masculine and one feminine. Thus he was also invoked as Ometeotl, "God of Duality," or given the double names Ometecuhtli and Omecihuatl, "Lord and Lady of Duality," Mictlantecuhtlitli and Mictecacihuatl, "Lord and Lady of the Region of Death," and others.
It is quite clear that to the tlamatinime the long list of names was merely a set of titles for a single god, but the people believed it referred to a whole pantheon of separate deities. This, along with the addition of tutelary gods like Huitzilopochtli, caused the Spaniards to regard the Aztecs as an incredibly idolatrous and polytheistic nation. But a closer analysis of the religious thought of the tlamatinime reveals that at least on the upper social levels, only one god was worshiped in Tenochtitlan: the Lord of Duality, the Giver of Life.
Warfare in Ancient Mexico
After Tlacaelel inculcated the idea that Huitzilopochtli- the Sun had to be fed with the blood of human sacrifices; war became a cultural institution of primary importance in Aztec life, since war was the means of obtaining victims to appease the god's insatiable hunger. Regardless of the ostensible purpose of a military campaign-to conquer new territory, punish a rebellious vassal state, or repel an aggressor-the Aztec warriors never forgot that their first duty was to take captives to be sacrificed. This religious conception of warfare motivated the expansion of the Aztec empire, but it also contributed to its destruction by the Spaniards. On several occasions the Aztecs probably could have wiped out the Spaniards to the last man-their best chance of all was on the Night of Sorrows-but the ceremonial elements in their attitude toward war prevented them from taking full advantage of their opportunities.
As in other cities in central Mexico, military training in Tenochtitlan began during early youth. The army was made up of squads of twenty men, which were combined to form larger units of about four hundred, under a tiachcauh who came from the same clan as the warriors he commanded. The more important leaders were usually Eagle or Jaguar Knights, with such titles as tlacatecatl (chief of men) and tlacochcalcatl (chief of the house of arrows).
The most important offensive weapon of the Aztecs was the Macana, a sort of paddle-shaped wooden club edged with sharp bits of obsidian. It was so awesomely effective that on more than one occasion during the Conquest warriors beheaded Spanish horses at a single stroke. Other widely used arms were the atlati, or spear thrower, bows and arrows of different sizes, blowguns and a variety of spears and lances, most of them with obsidian points. The defensive weapons were shields made of wood or woven fibers-often elaborately painted and adorned with feathers-and quilted cotton armor. Some of the warriors also wore various types of masks and headdresses to show that they were Eagle or Jaguar Knights or belonged to the higher military ranks.
A war or battle always commenced with a certain ritual: shields, arrows and cloaks of a special kind were sent to the enemy leaders as a formal declaration that they would soon be attacked. This explains the Aztecs' surprise when the Spaniards, their guests, suddenly turned on them without any apparent motive and-more important-without the customary ritual warning.
Pre-Hispanic Education
For over a hundred years before the Conquest, education in
Tenochtitlan was compulsory for all male children. They studied either
in the specialized calmecac, of which there were at least six in the city, or
the telpochcalli, which were attended by the great majority. The
students in the calmecac were taught to read and interpret the codices
and calendars; they also studied the tribe's history and traditions, and
memorized the sacred hymns and other texts. So much emphasis was
placed on accurate memorization that after the Conquest it was possible
to record many poems and traditions that would otherwise have been
lost forever. Most of the students in the calmecac were sons of nobles
or priests, but there is evidence that children of humble origin were
sometimes admitted if they showed exceptional aptitude.
Almost every sector or clan in Tenochtitlan had its own telpochcalli, dedicated to the god Tezcatlipoca. The students were taught the fundamentals of religion and ethics, and were also trained in the arts of war. In comparison with the calmecac, the telpochcalli offered a more basic and practical education. As we have said, every boy had to attend one of these two types of schools, and every father had to make a solemn vow, on the birth of a son, that he would send the boy to school when he reached the proper age, which seems to have fluctuated between six and nine years.
Pre-Hispanic Writing and Calendars
The highest cultures in ancient Mexico-especially the Mayas, Mixtecs, Toltecs and Aztecs-succeeded in developing their own systems of writing, as we can see from their carved inscriptions and the few pre-Columbian codices that have been preserved. The Aztec system was a combination of pictographic, ideographic and partially phonetic characters or glyphs, representing numerals, calendar signs, names of persons, place names, etc. The Aztecs came closest to true phonetic writing in their glyphs for place names, some of which contained phonetic analyses of syllables or even of letters. For example, the sounds a, e and o were indicated by the symbols for water (ati), bean (etl) and road (otli). The paper used in the codices was made by pounding and burnishing strips of bark from the amate tree (ficus petiolaris). The illustrations in the present book have been adapted from post-Hispanic codices, of course, but the original artists used the old modes to depict their version of the Conquest.
Like the Mixtecs and Mayas, the Aztecs had two principal types of calendars. One was the xiupohualli, or "year-count," based on the astronomical year and made up of eighteen groups or months of twenty days each, with a remaining period of five days, called nemontemi, "those who are there," that was considered extremely unlucky. Despite the additional five days at the end, it became obvious that the calendar was moving ahead of the actual year, and therefore an extra day was added to every fourth year, as with our leap year. The other form of calendar was the tonalpohualli, or "day-count." It was not based on the astronomical year, for its twenty months had only thirteen days each; instead it was calibrated to a fifty-two-year "century." The xiupohualli and tonalpobualli were related in various ways, but the whole topic of preHispanic calendars is far too complicated to be explained in a brief space. We have kept a few of the Aztec year, month and day names in this book, with explanatory footnotes where needed.
Indigenous Literature
The literary "remains" that have survived the Conquest and the intervening years are not as well known as the sculpture and architecture of ancient Mexico, but they are surprisingly rich and abundant. As we have seen, the Aztecs, Mayas and other peoples had their own modes of writing, and some of the pre-Conquest codices are still in existence. In addition, the system of memorization employed in the calmecac and telpochcalli preserved many of the ancient hymns, myths, epic narratives and other literary compositions. It is true that the Spanish conquistadors - along with certain churchmen - burned almost all of the codices and destroyed the pre-Hispanic centers of education. But a few remarkable missionaries, particularly Bernardino de Sahagun and Diego de Duran, undertook to gather up whatever they could of indigenous literature. They managed to acquire a few codices that had escaped the flames, but their major accomplishment was to save a great many of the old songs and narratives that were still faithfully remembered after the Conquest. They worked out means of writing the native languages with the Latin alphabet, and this enabled them-and their Indian pupils-to record the texts in the original words.
Dr. Angel Maria Garibay K., the most important modern authority on pre-Hispanic literature, has shown that more than forty manuscripts containing Aztec literature are extant in various European and American libraries. They offer a broad range of literary types: religious, lyric, epic and dramatic poetry, and prose history, legends, moral teachings, etc. Some of them also present poems and prose narratives describing the Conquest, written or dictated in Nahuatl by persons who witnessed that tragic drama with their own eyes, and the major part of this book is made up of selections from these indigenous accounts. The Appendix gives a brief description of the main sources from which we have drawn.
Pronunciation of Nahuatl Words
The Nahuatl language, which is also known as Aztec or Mexican, is part of the great Uto-Aztec linguistic family. It has been spoken in central and southern Mexico, as well as in various parts of Central America, from Toltec times to the present.
Written Nahuatl, using the Latin alphabet, was introduced by the Spanish missionaries soon after the Conquest. With the exception of x, which is pronounced like the English sh, the letters have the same phonetic value as in Spanish.
Practically all Nahuatl words are accented on the next to last syllable. This is often indicated today by accents used according to rules of Spanish accentuation.
Chapter One
Omens Foretelling the Arrival
of the Spaniards
Introduction
The documents presented in the first thirteen chapters relate the
events that began a few years before the arrival of the Spaniards on the
east coast of Mexico and ended with the fall of Tenochtitlan to the
conquistadors. The last two chapters offer, by way of conclusion, a
somewhat different account of the Conquest written in 1528 by the
anonymous informants of Tlatelolco, and three of the icnocuicatl
(threnodies, or songs of sorrow) lamenting the defeat and destruction
of the Aztec capital.
The texts have been arranged to give a chronological narrative of the Conquest, and they contain a number of obvious
discrepancies and contradictions. We have not attempted to solve all of the problems which these discrepancies pose for the historian. Our fundamental concern is with the human interest of the accounts, which reveal how the Nahuas interpreted the downfall of their civilization. This first chapter begins with a passage from the Codex Florentino; the original text is in the Nahuatl of Sahagun's native informants. It is followed by two selections from the Historia de Tlaxcala by Diego Munoz Camargo, who married into the nobility of Tlaxcala. The Tlaxcaltecas allied themselves with Cortes, and Munoz Camargo wrote from their point of view, but his description of the omens which appeared in Mexico agrees quite closely with that of Sahagun's informants.
The Omens as Described by Sahagun's Informants
The first bad omen: Ten years before the Spaniards first came here, a bad omen appeared in the sky. It was like a flaming ear of corn, or a fiery signal, or the blaze of daybreak; it seemed to bleed fire, drop by drop, like a wound in the sky. It was wide at the base and narrow at the peak, and it shone in the very heart of the heavens.
This is how it appeared: it shone in the eastern sky in the middle of the night. It appeared at midnight and burned till the break of day, but it vanished at the rising of the sun. The thine during which it appeared to us was a full year, beginning in the year 12-House.
When it first appeared, there was great outcry and confusion. The people clapped their hands against their mouths; they were amazed and frightened, and asked themselves what it could mean.
And now it is burning, the wooden columns are burning! The flames, the tongues of fire shoot out, the bursts of fire shoot up into the sky!
The flames swiftly destroyed all the woodwork of the temple. When the fire was first seen, the people shouted: "Mexicanos, come running! We can put it out! Bring your water jars ... ! " But when they threw water on the blaze it only flamed higher. They could not put it out, and the temple burned to the ground.
The third bad omen: A temple was damaged by a lightning-bolt. This was the temple of Xiuhtecuhtli which was built of straw, in the place known as Tzonmolco. It was rainIng that day, but it was only a light rain or a drizzle, and no thunder was heard. Therefore the lightning-bolt was taken as an omen. The people said: "The temple was struck by a blow from the sun."
The fourth bad omen: Fire streamed through the sky while the sun was still shining. It was divided into three parts. It flashed out from where the sun sets and raced straight to where the sun rises, giving off a shower of sparks like a red-hot coal. When the people saw its long train streaming through the heavens, there was a great outcry and confusion, as if they were shaking a thousand little bells.
The fifth bad omen: The wind lashed the water until it boiled. It was as if it were boiling with rage, as if it were shattering itself in its frenzy. It began from far off, rose high in the air and dashed against the walls of the houses. The flooded houses collapsed into the water. This was in the lake that is next to us.
The sixth bad omen: The people heard a weeping woman night after night. She passed by in the middle of the night, wailing and crying out in a loud voice: "My children, we must flee far away from this city!" At other times she cried: "My children, where shall I take you?"'
The seventh bad omen: A strange creature was captured in the nets. The men who fish the lakes caught a bird the color of ashes, a bird resembling a crane. They brought it to Motecuhzoma in the Black House.'
This bird wore a strange mirror in the crown of its head. The mirror was pierced in the center like a spindle whorl, and the night sky could be seen in its face. The hour was noon, but the stars and the mamalhuaztli could be seen in the face of that mirror. Motecuhzoma took it as a great and bad omen when he saw the stars and the mamalhuaztli.
But when he looked at the mirror a second time, he saw a distant plain. People were moving across it, spread out in ranks and coming forward in great haste. They made war against each other and rode on the backs of animals resembling deer.
Motecuhzoma called for his magicians and wise men and asked them: "Can you explain what I have seen? Creatures like human beings, running and fighting ... But when they looked into the mirror to answer him, all had vanished away, and they saw nothing.
The eighth bad omen: Monstrous beings appeared in the streets of the city: deformed men with two heads but only one body. They were taken to the Black House and shown to Motecuhzoma, but the moment he saw them, they all vanished away.
The Omens as Described by Munoz Camargo
Ten years before the Spaniards came to this land, the people saw a strange wonder and took it to be an evil sign and portent. This wonder was a great column of flame which burned in the night, shooting out such brilliant sparks and flashes that it seemed to rain fire on the earth and to blaze like daybreak. It seemed to be fastened against the sky in the shape of a pyramid, its base set against the ground, where it was of vast width, and its bulk narrowing to a peak that reached up and touched the heavens. It appeared at midnight and could still be seen at dawn, but in the daytime it was quelled by the force and brilliance of the sun. This portent burned for a year, beginning in the year which the natives called 12-House-that is, 1517 in our Spanish reckoning.
When this sign and portent was first seen, the natives were overcome with terror, weeping and shouting and crying out, and beating the Palms of their hands against their mouths, as is their custom. These shouts and cries were accompanied by sacrifices of blood and of human beings, for this was their practice whenever they thought they were endangered by some calamity.
This great marvel caused so much dread and wonder that they spoke of it constantly, trying to imagine what such a strange novelty could signify. They begged the seers and magicians to interpret its meaning, because no such thing had ever been seen or reported anywhere in the world. It should be noted that these signs began to appear ten years before the coming of the Spaniards, but that the year called 12-House in their reckoning was the year 1517, two years before the Spaniards reached this land.
The second wonder, sign or omen which the natives beheld was this: the temple of the demon Huitzilopochtli, in the sector named Tlacateco, caught fire and burned, though no one had set it afire. The blaze was so great and sudden that wings of flame rushed out of the doors and seemed to touch the sky. When this occurred, there was great confusion and much loud shouting and wailing. The people cried: "Mexicanos! Come as quickly as you can! Bring your water jars to put it out!" Everyone within hearing ran to help, but when they threw water on the fire, it leaped up with even greater violence, and thus the whole temple burned down.
The third wonder and sign was this: a lightning-bolt fell on a temple of idolatry whose roof was made of straw. The name of this temple was Tzonmolco, and it was dedicated to their idol Xiuhtecuhtli.The bolt fell on the temple with neither flash nor thunder, when there was only a light rain, like a dew. It was taken as an omen and miracle which boded evil, and all burned down.
The fourth wonder was this: comets flashed through the
sky in the daytime while the sun was shining. They raced by
threes from the west to the east with great haste and violence,
shooting off bright coals and sparks of fire, and trailing such long
tails that their splendor filled the sky. When these portents
were seen, the people were terrified, wailing and crying aloud.
The fifth wonder was this: the Lake of Mexico rose when there was no wind. It boiled, and boiled again, and foamed until it reached a great height, until it washed against half the houses in the city. House after house collapsed and was destroyed by the waters.
The sixth wonder was this: the people heard in the night the voice of a weeping woman, who sobbed and sighed and drowned herself in her tears. This woman cried: "0 my sons, we are lost ...!" Or she cried: "0 my sons, where can I hide you...?"
The seventh wonder was this: the men whose work is in the Lake of Mexico-the fishermen and other boatmen, or the fowlers in their canoes-trapped a dark-feathered bird resembling a crane and took it to Motecuhzoma so that he might see it. He was in the palace of the Black Hall; the sun was already in the west. This bird was so unique and marvelous that, no one could exaggerate its strangeness or describe it well, A round diadem was set in its head in the form of a clear and transparent mirror, in which could be seen the heavens, the three stars in Taurus and the stars in the sign of the Gemini. When Motecuhzoma saw this, he was filled with dread and wonder, for he believed it was a bad omen to see the stars of heaven in the diadem of that bird.
When Motecuhzoma looked into the mirror a second time, he saw a host of people, all armed like warriors, coming forward in well-ordered ranks. They skirmished and fought with each other, and were accompanied by strange deer and other creatures.
Therefore, he called for his magicians and fortune-tellers, whose wisdom he trusted, and asked them what these unnatural visions meant: "My dear and learned friends, I have witnessed great signs in the diadem of a bird, which was brought to me as something new and marvelous that had never been seen before. What I witnessed in that diadem, which is pellucid like a mirror, was a strange host of people rushing toward me across a plain. Now look yourselves, and see what I have seen."
But when they wished to advise their lord on what seemed to them so wondrous a thing, and to give him their judgments, divinations and predictions, the bird suddenly disappeared; and thus they could not offer him any sure opinion.
The eighth wonder and sign that appeared in Mexico: the natives saw two men merged into one body-these they called tlacantzolli ("men-squeezed-together") -and others who had two heads but only one body. They were brought to the palace of the Black Hall to be shown to the great Motecuhzoma, but they vanished as soon as he had seen them, and all these signs and others became invisible. To the natives, these marvels augured their death and ruin, signifying that the end of the world was coming and that other peoples would be created to inhabit the earth. They were so frightened and grief-stricken that they could form no judgment about these things, so new and strange and never before seen or reported.
The Wonders and Signs Observed in Tlaxcala
Other signs appeared here in this province of Tlaxcala, a little before the arrival of the Spaniards. The first sign was a radiance that shone in the east every morning three hours before sunrise. This radiance was in the form of a brilliant white cloud which rose to the sky, and the people were filled with dread and wonder, not knowing what it could be.
They also saw another marvelous sign: a whirlwind of dust
that rose like a sleeve from the top of the Matlalcueye, now
called the Sierra de Tlaxcala.' This sleeve rose so high that it
seemed to touch the sky. The sign appeared many times
throughout a whole year and caused the people great dread and
wonder, emotions which are contrary to their bent and to that of
their nation. They could only believe that the gods had descended
from heaven, and the news flew through the province to the
smallest villages. But however this may have
been, the arrival of a strange new people was at last reported and
confirmed, especially in Mexico, the head of this empire and monarchy.
Chapter Two
First Reports of the Spaniards' Arrival
Introduction
The Cronica Mexicana by Fernando Alvarado Tezozomoc relates
how Motecuhzoma consulted various seers and magicians to learn
whether the omens meant an approaching war or some other crisis.
They could not give him a satisfactory answer. However, a poor
macehual (common man) arrived shortly afterward from the Gulf coast,
bringing the first word of the appearance of "towers or small mountains
floating on the waves of the sea." A later report said that the mountains
bore a strange people who "have very light skin, much lighter than ours.
They all have long beards, and their hair comes only to their ears."
Motecuhzoma was even more distressed by this news than he had been by the omens. Therefore, he sent messengers and gifts to the strangers, believing that they might be Quetzalcoatl and other divinities returning to Mexico, as the codices and traditions promised they would.
Motecuhzoma Questions the Magicians
Motecuhzoma summoned the chief officials of all the villages. He told them to search their villages for magicians and to bring him any they found. The officials returned with a number of these wizards, who were announced and then brought in to the king's presence. They knelt before him, with one knee on the floor, and did him & greatest reverence. He asked them: "Have you not seen strange omens in the sky or on the earth? In the caves under the earth, or in the lakes and streams? A weeping woman, or strange men? Visions, or phantasms, or other such things?"
But the magicians had not seen any of the omens that Motecuhzoma sought to understand, and therefore could not advise him. He said to his petlacalcatll [head steward): "Take these villains away, and lock them up in the Cuauhcalco prison. They shall tell me against their will." The next day he called for his pettacalcatl and said to him: "Tell the magicians to say what they believe: whether sickness is going to strike, or hunger, or locusts, or storms on the lake, or droughts, and whether it will rain or not. If war is threatening Mexico, or if there will be sudden deaths, or deaths caused by wild beasts, they are not to hide it from me. They must also tell me if they have heard the voice of Cihuacoatl, for when something is to happen, she is the first to predict it, even long before it takes place."
The magicians answered: "What can we say? The future has already been determined and decreed in heaven, and Motecuhzoma will behold and suffer a great mystery which must come to pass in his land. If our king wishes to know more about it, he will know soon enough, for it comes swiftly. This is what we predict, since he demands that we speak, and since it must surely take place, he can only wait for it."
The petlacalcatll returned to Motecuhzoma and told him openly what they had said, that what was to come would come swiftly. Motecuhzoma was astonished to find that this agreed with the prediction made by Nezahualpi king of Tezcoco.' He said to the petlacalcatl: "Question them again about this mystery. Ask them if it will come from the sky or the earth, and from what direction or place it will come, and when this will happen."
The petlacalcatl went back to the prison to question them, but when he entered and unlocked the doors, he was terrified to discover that they were not there. He returned to Motecuhzoma and said to him: "My lord, command that I be cut to pieces, or whatever else you wish: for you must know, my lord, that when I arrived and opened the doors, no one was there. I have special guards at the prison, trustworthy men who have served me for years, but none of them heard them escape. I myself believe that they flew away, for they know how to make themselves invisible, which they do every night, and can fly to the ends of the earth. This is what they must have done."
Motecuhzoma said: "Let the villains go. Call the chiefs together, and tell them to go to the villages where the magicians live. Tell them to kill their wives and all their children, and to destroy their houses." He also ordered many servants to go with them to ransack the houses. When the chiefs arrived, they killed the women by hanging them with ropes, and the children by dashing them to pieces against the walls. Then they tore down the houses and even rooted out their foundations.
A Macebual Arrives from the Gulf Coast
A few days later a macehual [common man] came to the city from Mictlancuauhtla. No one had sent him, none of the officials; he came of his own accord. He went directly to the palace of Motecuhzoma and said to him: "Our lord and king, forgive my boldness. I am from Mictlancuauhtla. When I went to the shores of the great sea, there was a mountain range or small mountain floating in the midst of the water, and moving here and there without touching the shore. My lord, we have never seen the like of this, although we guard the coast and are always on watch."
Motecuhzoma thanked him and said: "You may rest now." The man who brought this news had no ears, for they had been cut off, and no toes, for they had also been cut off.
When they arrived in Cuetlaxtlan, the envoys spoke with the official in charge there, a man named Pinotl. He listened to them with great attention and then said: "My lords, rest here with me, and send your attendants out to the shore." The attendants went out and came back in great haste to report that it was true: they had seen two towers or small mountains floating on the waves of the sea. The grand emissary said to Pinotl: "I wish to see these things in person, in order to learn what they are, for I must testify to our lord as an eyewitness. I will be satisfied with this and will report to him exactly what I see." Therefore he went out to the shore with Cuitlalpitoc, and they saw what was floating there, beyond the edge of the water. They also saw that seven or eight of the strangers had left it in a small boat and were fishing with hooks and lines.
The grand emissary and Cuidalpitoc climbed up into a broad- limbed tree. From there they saw how the strangers were catching fish and how, when they were done, they returned to the ship in their small boat. The grand emissary said: "Come, Cuitlalpitoc." They climbed down from the tree and went back to the village, where they took hasty leave of Pinotl. They returned as swiftly as possible to the great city of Tenochtitlan, to report to Motecuhzoma what they had observed.
When they reached the city, they went directly to the king's palace and spoke to him with all due reverence and humility: "Our lord and king, it is true that strange people have come to the shores of the great sea. They were fishing from a small boat, some with rods and others with a net. They fished until late and then they went back to their two great towers and climbed up into them. There were about fifteen of these people, some with blue jackets, others with red, others with black or green, and still others with jackets of a soiled color, very ugly, like our ichtilmatli. There were also a few without jackets. On their heads they wore red kerchiefs, or bonnets of a fine scarlet color, and some wore large round hats like small comales, which must have been sunshades. They have very light skin, much lighter than ours, They all have long beards, and their hair comes only to their ears."
Motecuhzoma was downcast when he heard this report, and did not speak a word.
Preparations Ordered by Motecubzoma
After a long silence, Motecuhzoma finally spoke: "You are the chiefs of my own house and palace and I can place more faith and credit in you than in anyone else because you have always told me the truth. Go with the petlacalcati and bring me the man who is locked up in the jail, the macehual who came as a messenger from the coast." They went to the jail, but when they opened the doors, they could not find him anywhere. They hurried back to tell Motecuhzom \a, who was even more astonished and terrified than they were. He said: "It is a natural thing, for almost everyone is a magician. But hear what I tell you now, and if you reveal anything of what I am about to command, will bury you under my halls, and your wives and children will be killed, and your property seized. Your houses will be destroyed to the bottom of their foundations, until the water seeps up, and your parents and all your kin will be put to death. Now bring me in secret two of the best artists among the silversmiths, and two lapidaries who are skillful at working emeralds."'
They went and returned and said to him: "Our lord, here are the craftsmen you commanded us to bring you."Motecuhzoma said: "Tell them to enter." They entered, and he said to them: "Come here to me, my fathers. You are to know that I have called for you to have you make certain objects. But take care that you do not reveal this to anyone, for if you do, it will mean the ruin of your houses to their foundations, and the loss of your goods, and death to yourselves, your wives, your children and your kin, for all shall die. Each of you is to make two objects, and you are to make them in my presence, here in secret in this palace."
He told one craftsman: "Make a throat-band or chain of gold, with links four fingers wide and very thin, and let each piece and medallion bear rich emeralds in the center and at the sides, like earrings, two by two. Then make a pair of gold bracelets, with chains of gold hanging from them. And do this with all the haste in the world."
He ordered the other craftsman to make two great fans with rich feathers, in the center of one side a half-moon of gold, on the other a gold sun, both well burnished so that they would shine from far away. He also told him to make two gold armlets rich with feathers. And he ordered each of the lapidaries to make two double bracelets-that is, for both wrists and both ankles-of gold set with fine emeralds.
Then he ordered his petlacalcatltl to bring in secret many canutos of gold, and plumage of the noblest sort, and many emeralds and other rich stones of the finest quality. All of this was given to the artisans and in a few days they had finished their work. One morning, after the king had risen, they sent a palace hunchback to the king Motecuhzoma, to beg him to come to their workroom.
When he entered, they showed him great reverence and said: "Our lord, the work is finished. Please inspect it." Motecuhzoma saw that the work was excellent, and he told them that all had been done to his satisfaction and pleasure. He called for his petlacalcatl and said: "Give each of these, my grandfathers, a portion of various rich cloths; and huipiles and skirts for my grandmothers; and cotton, chiles, corn, squash seeds and beans, the same amount to each." And with this the craftsmen returned to their homes contented....
Chapter ThreeThen the documents relate how the messengers reached the coast and were received by the Spaniards, to whom they brought gifts from Motecuhzoma. The descriptions of the gifts offered to Cortes, and of his successful attempt to frighten the messengers by firing an arquebus in front of them, are especially interesting.
The third part of this chapter deals with the messengers' return to Tenochtitlan and the information they brought back to Motecuhzoma about the Spaniards, their firearms, the animals they rode (a species of huge "deer," but without horns), their mastiff dogs and so on.
All the texts in this chapter are from the Codex Florentino.
Motecuhzoma Instructs His Messengers
Motecuhzoma then gave orders to Pinotl of Cuetlaxtdan and to other officials. He said to them: "Give out this order: a watch is to be kept along all the shores at Nahuatl, Tuztlan, Mictlancuauhtla, wherever the strangers appear." The officials left at once and gave orders for the watch to be kept.
Motecuhzoma now called his chiefs together: Tlilpotonque, the serpent woman, Cuappiatzin, the chief of the house of arrows, Quetzalaztatzin, the keeper of the chalk, and Hecateupatiltzin, the chief of the refugees from the south. He told them the news that had been brought to him and showed them the objects he had ordered made. He said: "We all admire these blue turquoises, and they must be guarded well. The whole treasure must be guarded well. If anything is lost, your houses will be destroyed and your children killed, even those who are still in the womb."
The year 13 -Rabbit now approached its end. And when it was about to end, they appeared, they were seen again. The report of their coming was brought to Motecuhzoma, who immediately sent out messengers. It was as if he thought the new arrival was our prince Quetzalcoatl.
This is what he felt in his heart: He has appeared! He has come back! He will come here, to the place of his throne and canopy, for that is what he promised when be departed!
Motecuhzoma sent five messengers to greet the strangers and to bring them gifts. They were led by the priest in charge of the sanctuary of Yohualichan. The second was from Tepoztlan; the third, from Tizatlan; the fourth, from Huehuetlan; and the fifth, from Mictlan the Great. He said to them: "Come forward, my Jaguar Knights, come forward. It is said that our lord has returned to this land. Go to meet him. Go to hear him. Listen well to what he tells you; listen and remember."
The Gifts Sent to the New Arrivals
Motecuhzoma also said to the messengers: "Here is what you are to bring our lord. This is the treasure of Quetzalcoatl. This treasure was the god's finery: a serpent mask inlaid with turquoise, a decoration for the breast made of quetzal feathers, a collar woven in the petatillo style with a gold disk in the center, and a shield decorated with gold and mother-of-pearl and bordered with quetzal feathers with a pendant of the same feathers.
There was also a mirror like those which the ritual dancers wore on their buttocks. The reverse of this mirror was a turquoise mosaic: it was encrusted and adorned with turquoises. And there was a spear-thrower inlaid with turquoise, a bracelet of chalchihuites hung with little gold bells and pair of sandals as black as obsidian.
Motecuhzoma also gave them the finery of Tezcatlipoca. This finery was: a helmet in the shape of a cone, yellow with gold and set with many stars, a number of earrings adorned with little gold bells, a fringed and painted vest with feathers as delicate as foam and a blue cloak known as "the ringing bell," which reached to the ears and was fastened with a knot.
There was also a collar of fine shells to cover the breast. This collar was adorned with the finest snail shells, which seemed to escape from the edges. And there was a mirror to be hung in back, a set of little gold bells and a pair of white sandals.
Then Motecuhzoma gave them the finery of Tlaloc.This finery was: a headdress made of quetzal feathers, as green as if it were growing, with an ornament of gold and mother-of-pearl, earrings in the form of serpents, made of chaicbibuites, a vest adorned with chalchihuites and a collar also of chalchihuites, woven in the petatillo style, with a disk of gold.
There was also a serpent wand inlaid with turquoise, a mirror to be hung in back, with little bells, and a cloak bordered with red rings.
Then Motecuhzoma gave them the finery of Quetzalcoatl. This finery was: a diadem made of jaguar skin and pheasant feathers and adorned with a large green stone, round turquoise earrings with curved pendants of shell and gold, a collar of chalchihuites in the petatillo style with a disk of gold in the center, a cloak with red borders, and little gold bells for the feet.
There was also a golden shield, pierced in the middle, with quetzal feathers around the rim and a pendant of the same feathers, the crooked staff of Ehecatl with a cluster of white stones at the crook, and his sandals of fine soft rubber.
These were the many kinds of adornments that were known as "divine adornments." They were placed in the possession of the messengers to be taken as gifts of welcome along with many other objects, such as a golden snail shell and a golden diadem. All these objects were packed into great baskets; they were loaded into panniers for the long journey.
Then Motecuhzoma gave the messengers his final orders. He said to them: "Go now, without delay. Do reverence to our lord the god. Say to him: 'Your deputy, Motecuhzoma, has sent us to you. Here are the presents with which he welcomes you home to Mexico."
The Messengers Contact the Spaniards
When they arrived at the shore of the sea, they were taken in canoes to Xicalanco. They placed the baskets in the same canoes in which they rode, in order to keep them under their personal vigilance. From Xicalanco they followed the coast until they sighted the ships of the strangers.
When they came up to the ships, the strangers asked them: "Who are you? Where are you from?"
"We have come from the City of Mexico."
The strangers said: "You may have come from there, or you may not have. Perhaps you are only inventing it. Perhaps you are mocking us." But their hearts were convinced; they were satisfied in their hearts. They lowered a hook from the bow of the ship, and then a ladder, and the messengers came aboard.
One by one they did reverence to Cortes by touching the ground before him with their lips. They said to him: "If the god will deign to hear us, your deputy Motecuhzoma has sent us to render you homage. He has the City of Mexico in his care. He says: 'The god is weary."'
Then they arrayed the Captain in the finery they had brought him as presents. With great care they fastened the turquoise mask in place, the mask of the god with its crossband of quetzal feathers. A golden earring hung down on either side of this mask. They dressed him in the decorated vest and the collar woven in the petatillo style-the collar of chalchihuites, with a disk of gold in the center.
Next they fastened the mirror to his hips, dressed him in the cloak known as "the ringing bell" and adorned his feet with the greaves used by the Huastecas, which were set with chalchihuites and hung with little gold bells. In his hand they placed the shield with its fringe and pendant of quetzal feathers, its ornaments of gold and mother-of-pearl. Finally they set before him the pair of black sandals. As for the other objects of divine finery, they only laid them out for him to see.
The Captain asked them: "And is this all? Is this your gift of welcome? Is this how you greet people?"
They replied: "This is all, our lord. This is what we have brought you."
Cortes Frightens the Messengers
Then the Captain gave orders, and the messengers were chained by the feet and by the neck. When this had been done, the great cannon was fired off. The messengers lost their senses and fainted away. They fell down side by side and lay where they had fallen. But the Spaniards quickly revived them: they lifted them up, gave them wine to drink and then offered them food.
The Captain said to them: "I have heard that the Mexicans are very great warriors, very brave and terrible. If a Mexican is fighting alone, he knows how to retreat, turn back, rush forward and conquer, even if his opponents are ten or even twenty. But my heart is not convinced. I want to see it for myself. I want to find out if you are truly that strong and brave."
Then he gave them swords, spears and leather shields. He said: "It will take place very early, at daybreak. We are going to fight each other in pairs, and in this way we will learn the truth. We will see who falls to the ground! "
They said to the Captain: "Our lord, we were not sent here for this by your deputy Motecuhzoma! We have come on an exclusive mission, to offer you rest and repose and to bring you presents. What the lord desires is not within our warrant. If we were to do this, it might anger Motecuhzoma, and he would surely put us to death."
The Captain replied: "No, it must take place. I want to see for myself, because even in Castile they say you are famous as brave warriors. Therefore, eat an early meal. I will eat too. Good cheer!"
With these words he sent them away from the ship. They were scarcely into their canoes when they began to paddle furiously. Some of them even paddled with their hands, so fierce was the anxiety burning in their souls. They said to each other: " My captains, paddle with all your might! Faster, faster! Nothing must happen to us here! Nothing must happen ..."
They arrived in great haste at Xicalanco, took a hurried meal there, and then pressed on until they came to Tecpantlayacac. From there they rushed ahead and arrived in Cuetlaxtlan. As on the previous journey, they stopped there to rest. When they were about to depart, the village official said to them: "Rest for at least a day! At least catch your breath! "
They said: "No, we must keep on! We must report to our king, Motecuhzoma. We will tell him what we have seen, and it is a terrifying thing. Nothing like it has ever been seen before! " Then they left in great haste and continued to the City of Mexico. They entered the city at night, in the middle of the night.
Motecuhzoma Awaits Word from the Messengers
While the messengers were away, Motecuhzomaa could neither sleep nor eat, and no one could speak with him. He thought that everything he did was in vain, and he sighed almost every moment. He was lost in despair, in the deepest gloom and sorrow. Nothing could comfort him, nothing could calm him, nothing could give him any pleasure.
He said: "What will happen to us? Who will outlive it? Ah, in other times I was contented, but now I have death in my heart! My heart bums and suffers, as if it were drowned in spices ... ! But will our lord come here? "
Then he gave orders to the watchmen, to the men who guarded the palace: "Tell me, even if I am sleeping: 'The messengers have come back from the sea."' But when they went to tell him, he immediately said: "hey are not to report to me here. I will receive them in the House of the Serpent. Tell them to go there." And he gave this order: "Two captives are to be painted with chalk."
The messengers went to the House of the Serpent, and Motecuhzoma arrived. The two captives were then sacrificed before his eyes: their breasts were torn open, and the messengers were sprinkled with their blood. This was done because the messengers had completed a difficult mission: they had seen the gods, their eyes had looked on their faces. They had even conversed with the gods!
The Messengers' Report
When the sacrifice was finished, the messengers reported to the king. They told him how they had made the journey, and what they had seen, and what food the strangers ate. Motecuhzoma was astonished and terrified by their report, and the description of the strangers' food astonished him above all else.
He was also terrified to learn how the cannon roared, how its noise resounded, how it caused one to faint and grow deaf. The messengers told him: "A thing like a ball of stone comes out of its entrails: it comes out shooting sparks and raining fire. The smoke that comes out with it has a pestilent odor, like that of rotten mud. This odor penetrates even to the brain and causes the greatest discomfort. If the cannon is aimed against a mountain, the mountain splits and cracks open. If it is aimed against a tree, it shatters the tree into splinters. This is a most unnatural sight, as if the tree had exploded from within."
The messengers also said: "Their trappings and arms are all made of iron. They dress in iron and wear iron casques on their heads. Their swords are iron; their bows are iron; their shields are iron; their spears are iron. Their deer carry them on their backs wherever they wish to go. These deer, our lord, are as tall as the roof of a house.
"The strangers' bodies are completely covered, so that only their faces can be seen. Their skin is white, as if it were made of lime. They have yellow hair, though some of them have black. Their beards are long and yellow, and their moustaches are also yellow. Their hair is curly, with very fine strands.
"As for their food, it is like human food. It is large and white, and not heavy. It is something like straw, but with the taste of a cornstalk, of the pith of a cornstalk. It is a little sweet, as if it were flavored with honey; it tastes of honey, it is sweet- tasting food.
When Motecuhzoma heard this report, he was filled with terror. It was as if his heart had fainted, as if it had shriveled. It was as if he were conquered by despair.
The magicians failed completely in their attempts either to harm the Spaniards or to drive them away. The messengers reported all this to Motecuhzoma in Tenochtitlan. Both he and his people lived through days of intense fear, because it was now certain that the "gods" intended to march on the Aztec capital. The informants offer what could almost be called a psychological portrait of Motecuhzoma as he struggled with his fears and uncertainties. Finally we see how the grand tlatoani (king) resigned himself and waited for the inevitable.
Motecuhzoma Sends Out Wizards and
Magicians
It was at this time that Motecuhzoma sent out a deputation. He sent out his most gifted men, his prophets and wizards,
as many as he could gather. He also sent out his noblest and
bravest warriors. They had to take their provisions with them on
the journey: live hens' and hens' eggs and tortillas. They also took
whatever the strangers might request, or whatever might please
them.
Motecuhzorna also sent captives to be sacrificed, because the strangers might wish to drink their blood. The envoys sacrificed these captives in the presence of the strangers, but when the white men saw this done, they were filled with disgust and loathing. They spat on the ground, or wiped away their tears, or closed their eyes and shook their heads in abhorrence.
They refused to eat the food that was sprinkled with blood, because it reeked of it; it sickened them, as if the blood had rotted.
Motecuhzoma ordered the sacrifice because he took the Spaniards to be gods; he believed in them and worshiped them as deities. That is why they were called "Gods who have come from heaven." As for the Negroes, they were called "soiled gods."
Then the strangers ate the tortillas, the eggs and the hens, and fruit of every variety: guavas, avocados, prickly pears and the many other kinds that grow here. There was food for the "deer" also: reed shoots and green grasses.
Motecuhzoma had sent the magicians to learn what sort of people the strangers might be, but they were also to see if they could work some charm against them, or do them some mischief. They might be able to direct a harmful wind against them, or cause them to break out in sores, or injure them in some way. Or they might be able to repeat some enchanted word, over and over, that would cause them to fall sick, or die, or return to their own land.
The magicians carried out their mission against the Spaniards, but they failed completely. They could not harm them in any way whatever.
Motecuhzoma Learns of the Magicians' Failure
Therefore they hastened back to the city, to tell Motecuhzoma what the strangers were like and how invulnerable they were. They said to him: "Our lord, we are no match for them: we are mere nothings! " Motecuhzoma at once gave out orders: he commanded the officials and all the chiefs and captains, under the threat of death, to take the utmost pains to learn
The Anxiety of Motecuhzoma and His People
Motecuhzoma was distraught and bewildered; he was filled with terror, not knowing what would happen to the city. The people were also terrified, debating the news among themselves. There were meetings and arguments and gossip in the street; there was weeping and lamenting. The people were downcast: they went about with their heads bowed down and greeted each other with tears.
But there were some who attempted to encourage their neighbors, and the children were caressed and comforted by their fathers and mothers. The chiefs said to Motecuhzoma, to fortify his heart: "The strangers are accompanied by a woman from this land, who speaks our Nahuatl tongue. She is called La Malinche, and she is from Teticpac. They found her there on the coast ......
It was also at this time that the Spaniards asked so many questions about Motecuhzoma. They asked the villagers: "Is he a young man, or mature, or in his old age? Is he still vigorous, or does he feel himself to be growing old? Is he an old man now, with white hair?" The villagers replied: "He is a mature man, slender rather than stout, or even thin. Or not thin but lean, with a fine straight figure."
Motecuhzoma Thinks of Fleeing
When Motecuhzoma heard that they were inquiring about his person, and when he learned that the "gods" wished to see him face to face, his heart shrank within him and he was filled with anguish. He wanted to run away and hide; he thought of evading the "gods," of escaping to hide in a cave.
He spoke of this to certain trusted counselors who were not faint-hearted, whose hearts were still firm and resolute. They said: "There is the Place of the Dead, the House of the Sun, the Land of Tlaloc, or the Temple of Cintli. You should go to one or another, to whichever you prefer." Motecuhzoma knew what he desired: to go to the Temple of Cintli. And his desire was made known; it was revealed to the people.
But he could not do it. He could not run away, could not go into hiding. He had lost his strength and his spirit, and, could do nothing. The magicians' words had overwhelmed his heart;. they had vanquished his heart and thrown him into confusion, so that now he was weak and listless and too uncertain to make a decision.
Therefore he did nothing but wait. He did nothing but resign
himself and wait for them to come. He mastered his heart at last,
and waited for whatever was to happen.
Chapter Five
The Spaniards March on
Tlaxcala and Cholula
Introduction
Despite the efforts of Motecuhzoma's envoys to keep the
Spaniards from approaching Tenochtitlan, Cortes decided to
march inland. The two indigenous accounts presented in this
chapter the first by Sahagun's informants, the second by the
mestizo Munoz Camargo-describe the arrival of the Spaniards in
Tlaxcala and Cholula. The account by the informants mentions
the first battle between Spaniards and Indians (a group of Otomi
Indians from Tecoac), after which the Tlaxcaltecas decided to
receive the strangers in peace. As soon as the Spaniards arrived,
the Tlaxcaltecas began to intrigue against nearby Cholula and the
Aztecs.
There are two separate versions of what led the Spaniards to massacre the Indians in Cholula. According to Sahagun's informants, the massacre was inspired by the intrigues of the Tlaxcaltecas, whose "souls burned with hatred for the people of Cholula." According to Munoz Camargo, the Cholultecas brought their own destruction on themselves by not surrendering to Cortes and by treacherously murdering the envoy from Tlaxcala, Patlahuatzin, who advised them to form an alliance with the Spaniards. This second version may have been invented by the Tlaxcaltecas to excuse their part in the massacre; at least, there is no corroboration for it in either the Historia of Bernal Diaz del Castillo or the Cartas I de relacion of Cortes.
The Spaniards March Inland
(From the
Codex Florentino
by Sahagun's informants)
At last they came. At last they began to march toward us.
A man from Cempoala who was known as the Tlacochcalcatl [Chief of the House of Arrows], was the first official to welcome them as they entered our lands and cities. This man spoke Nahuatl. He showed them the best routes and the shortest ways; he guided and advised them, traveling at the head of the party
When they came to Tecoac, in the land of the Tlaxcaltecas, they found it was inhabited by Otomies. The Otomies came out to meet them in battle array; they greeted the strangers with their shields.
But the strangers conquered the Otomies of Tecoac; they utterly destroyed them. They divided their ranks, fired the cannons at them, attacked them with their swords and shot them with their crossbows. Not just a few, but all of them, perished in the battle.
And when Tecoac had been defeated, the Tlaxcaltecas soon heard the news; they learned what had taken place there. They felt premonitions of death: terror overwhelmed them, and they were filled with foreboding.
Therefore the chiefs assembled; the captains met together in a council. They talked about what had happened, and said: "What shall we do? Shall we go out to meet them? The Otomi is a brave warrior, but he was helpless against them: they scorned him as a mere nothing! They destroyed the poor macehual with a look, with a glance of their eyes! We should go over to their side: we should make friends with them and be their allies. If not, they will destroy us too. . "
The Arrival at Tlaxcala
Therefore the lords of Tlaxcala went out to meet them, bringing many things to eat: hens and hens' eggs and the finest tortillas. They said to the strangers: "Our lords, you are weary."
The strangers replied: "Where do you live? Where are you from? "
They said: "We are from Tlaxcala. You have come here, you have entered our land. We are from Tlaxcala; our city is the City of the Eagle, Tlaxcala." (For in ancient times it was called Texcala, and its people were known as Texcaltecas)
Then they guided them to the city; they brought them there and invited them to enter. They paid them great honors, attended to their every want, joined with them as allies and even gave them their daughters.
The Spaniards asked: "Where is the City of Mexico? Is it far from here? "
They said: "No, it is not far, it is only a three-day march. And it is a great city. The Aztecs are very brave. They are great warriors and conquerors and have defeated their neighbors on every side."
Intrigues Against Cholula
At this time the Tlaxcaltecas were enemies of Cholula. They feared the Cholultecas; they envied and cursed them; their souls burned with hatred for the people of Cholula. This is why they brought certain rumors to Cortes, so that he would destroy them. They said to him: "Cholula is our enemy. It is an evil city. The people are as brave as the Aztecs and they are the Aztecs' friends."
When the Spaniards heard this, they marched against Cholula. They were guided and accompanied by the Tlaxcaltecas and the chiefs from Cempoala, and they all marched in battle array.'
The Massacre at Cholula
When they arrived, the Tlaxcaltecas and the men of Cholula called to each other and shouted greetings. An assembly was held in the courtyard of the god, but when they had all gathered together, the entrances were closed, so that there was no way of escaping.
Then the sudden slaughter began: knife strokes, and sword strokes, and death. The people of Cholula had not foreseen it, had not suspected it. They faced the Spaniards without weapons, without their swords or their shields. The cause of the slaughter was treachery. They died blindly, without knowing why, because of the lies of the Tlaxcaltecas.
And when this had taken place, word of it was brought to Motecuhzoma. The messengers came and departed, journeying back and forth between Tenochtitlan and Cholula. The common people were terrified by the news; they could do nothing but tremble with fright. It was as if the earth trembled beneath them, or as if the world were spinning before their eyes, as it spins during a fit of vertigo....
When the massacre at Cholula was complete, the strangers set out again toward the City of Mexico. They came in battle array, as conquerors, and the dust rose in whirlwinds on the roads. Their spears glinted in the sun, and their pennons fluttered like bats. They made a loud clamor as they marched, for their coats of mail and their weapons clashed and rattled. Some of them were dressed in glistening iron from head to foot; they terrified everyone who saw them.
Their dogs came with them, running ahead of the column. They raised their muzzles high; they lifted their muzzles to the wind. They raced on before with saliva dripping from their jaws.
Negotiations Before the Battle
(From the Historia de Tlaxcala by Diego Munoz Camargo)
did this within a very short time, so as to give them no opportunity to form an alliance with the Tlaxcaltecas. And to avoid bad thoughts, as well as other new incidents and proposals, Cortes saw to it that his new friends and confederates did not leave his side, using his wits as always, as an astute leader, to take advantage of a favorable situation.
When the ranks were formed, the Spanish troops and the Tlaxcaltecas marched out in good military order, with enough supplies for their great undertaking and with many important and famous captains, all skilled in warfare according to their ancient customs and practices. These captains were Piltecuhtli, Acxoxecatl, Tecpanecatl, Cahuecahua, Cocomitecuhtli, Quauhtotohua, Textlipitl and many others; but because they were so many, with such a variety of names, the others are not set down here, only the most outstanding, who were always loyal to Cortes until the end of his conquest.
The first invasion took place at Cholula, which was governed and ruled by two lords, Tlaquiach and Tlalchiac (for the lords who succeeded to that command were always known by those names, which mean "Lord of what is above" and "Lord of what is below").
Once they entered the province of Cholula, the Spaniards quickly destroyed that city because of the great provocations given by its inhabitants. So many Cholultecas were killed in this invasion that the news raced through the land as far as the City of Mexico. There it caused the most horrible fright and consternation, for it was also known that the Tlaxcaltecas had allied themselves with the "gods" (as the Spaniards were called in all parts of this New World, for want of another name).
The Cholultecas had placed such confidence in their idol Quetzalcoatl that they believed no human power could defeat or harm them. They thought they would be able to vanquish us in a very short time-first, because the Spaniards were so few, and second, because the Tlaxcaltecas had brought them against Cholula by deceit. Their faith in the idol was so complete that they believed it would ravage their enemies with the fire and thunder of heaven, and drown them in a vast flood of water.
This is what they believed, and they proclaimed it in loud voices: "Let the strangers come! We will see if they are so powerful! Our god Quetzalcoatl is here with us, and they can never defeat him. Let them come, the weaklings: we are waiting to see them, and we laugh at their stupid delusions. They are fools or madmen if they trust in these sodomites from Tlaxcala, who are nothing but their women. And let the hirelings come, too: they have sold themselves in their terror. Look at the scum of Tlaxcala, the cowards of Tlaxcala, the guilty ones! They were conquered by the City of Mexico, and now they bring strangers to defend them! How could you change so soon? How could you put yourselves into the hands of these foreign savages? Oh, you frightened beggars, you have lost the immortal glory that was won by your heroes, who sprang from the pure blood of the ancient Teochichimecas, the founders of your nation. What will become of you, you traitors? We are waiting, and you will see how our god Quetzalcoatl punishes his foes! "
They shouted these and other similar insults, because they believed that the enemy would surely be consumed by bolts of fire which would fall from heaven, and that great rivers of water would pour from the temples of their idols to drown both the Tlaxcaltecas and the Spanish soldiers. This caused the Tlaxcaltecas no little fear and concern, for they believed that all would happen as the Cholultecas predicted, and the priests of the temple of Quetzalcoatl proclaimed it at the top of their voices.
But when the Tlaxcaltecas heard the Spaniards call out to St. James, and saw them burn the temples and hurl the idols to the ground, profaning them with great zeal and determination, and when they also saw that the idols were powerless, that no flames fell and no rivers poured out-then they understood the deception and knew it was all falsehoods and lies.
Thus encouraged, they grew so brave that the slaughter and havoc increased beyond imagining. Our friends also became well aware of the Spaniards' courage; they never again plotted any crimes, but were guided by the divine order, which was to serve Our Lord by conquering this land and rescuing it from the power of the devil.
Before the battle began, the city of Tlaxcala sent messengers and ambassadors to Cholula to ask for peace and to say that they were marching not against the Cholultecas but against the Culhuas, or Culhuacanenses Mexicanos. (They were called Culhuas, it is said, because they had come from the region of Culhuacan in the West; and Mexicanos, because the city which they founded and made supreme was called Mexico.) The envoys told the Cholultecas that they were marching under the command of Cortes and that they came desiring peace. They said that the people of Cholula should fear no harm from the bearded strangers, for these were a very great and noble people who only sought their friendship. Thus they begged the Cholultecas as friends to receive the strangers in peace, because they would be well used by them and suffer no ill treatment, but they also warned them not to anger the white men, for they were a very warlike, daring and valiant people, who carried superior weapons made of white metal. They said this because there was no iron among the natives, only copper.
They also said that the strangers brought arms which could shoot fire, and wild animals on leashes; that they were dressed and shod in iron, and had powerful crossbows, and lions and ounces so ferocious that they ate people (meaning the fierce greyhounds and mastiffs which the Spaniards had brought with them); and that against this might the Cholultecas could not prevail, or even defend themselves, if they angered the "gods" and did not surrender peacefully, as they should do to avoid greater harm. And they counseled them as friends to act in this manner.
Death of the Envoy from Tlaxcala
But the Cholultecas paid no attention to these words, preferring to die rather than surrender. Rejecting the good counsel of the Tlaxcaltecas, they flayed the face of Patlahuatzin, the ambassador, a man of great repute and valor. They did the same to his arms, which they flayed to the elbows, and they cut his hands at the wrists so that they dangled. In this cruel fashion they sent him away, saying: "Go back, and tell the Tlaxcaltecas and those other beggars, or gods, or whatever they are, that this is how we invite them to come. This is the answer we send them."
The ambassador returned in great agony, victim of an outrage that caused much horror and grief in the republic, because he was one of the worthiest and most handsome men of this land. He died in the service of his homeland and republic, where his fame is eternal among his people, who keep his memory alive in their songs and sayings.
The Tlaxcaltecas were enraged at this inhuman treatment of Patlahuatzin. They took such unthinkable cruelty as a great affront, since all ambassadors were traditionally respected and honored by foreign kings and lords, to whom they reported the treaties, wars and other events that took place in these provinces and kingdoms. Therefore they said to Cortes: "Most valiant lord, we wish to accompany you, in order to seek vengeance against Cholula for its insolent wickedness, and to conquer and destroy that city and its province. A people so obstinate and vicious, so evil and tyrannous, should not remain alive. And if there were no other cause than this, they would deserve eternal punishment, for they have not thanked us for our good counsel, but have scorned and despised us because of our love for you."
The valiant Cortes answered them with a stern face: "Have no fear. I promise you revenge." And he kept this promise, waging a cruel war in which vast multitudes were slaughtered, as is recorded in the chronicles.
The Cholultecas said that their foes would all be drowned by their idol Quetzalcoatl. This was the most venerated idol among the many that were worshipped in this land, and its temple at Cholula was considered a shrine of the gods. They said that when the crust was scraped from a portion of the limed surface of the temple, water gushed out. To save themselves from drowning, they sacrificed children of two or three years of age and mixed their blood with lime to make a kind of cement with which to stop up the springs and founts. They said that if they were ever in danger during a war with the white gods and the Tlaxcaltecas, they would break open all the mortared surfaces, from which a flood of water would pour forth to drown their enemies. And when they saw how hard pressed they were, they set to work.
The Destruction of Cholula
But none of their expectations was fulfilled, and they lost all hope. Of those who died in the battle of Cholula, the greater number hurled themselves from the temple pyramid in their despair and they also hurled the idol of Quetzalcoatl headfirst from the pyramid, for this form of suicide had always been a custom among them. They were as rebellious and contemptuous as any stiff-necked, ungovernable people, and it was their custom to die in a manner contrary to that of other nations that is, to die headlong. In the end, the greater part of them died in despair, by killing themselves.
When the battle of Cholula was finished, the Cholultecas understood and believed that the God of the white men, who were His most powerful sons, was more potent than their own. Our friends the Tlaxcaltecas, seeing themselves in the very thick of that battle and massacre, called upon St. James the Apostle, shouting his name in loud voices: "Santiago! " And from that day to this, when they are in some difficulty or danger, the Tlaxcaltecas invoke the saint.
They made use of a very good counsel given them by Cortes, so that they could be distinguished and would not die among the enemy by mistake. Since their weapons and emblems and those of the enemy were almost the same, with only the slightest differences, and since there was such a great multitude of people on both sides, some means of identification was a necessity. Otherwise, in the press of battle, they would have killed their own warriors without knowing it. Therefore they wore plaited garlands of feather-grass on their heads, in order to recognize each other; and the counsel proved to be of considerable value.
When Cholula had been stormed and destroyed, and a great host of people killed and plundered, our armies marched forward again, causing terror wherever they went, until the news of the destruction spread through the whole land. The people were astonished to hear such strange reports, and to learn how the Cholultecas were defeated and slain in so short a time, and how their idol Quetzalcoatl had not served them in any way.
Second, the texts report the deceit of Tzihuacpopocatzin, who attempted-apparently on Motecuhzoma's orders-to pass himself off as Motecuhzoma. This effort failed, and another series of envoys was sent out-magicians again-in the hope of stopping the conquistadors. But the wizards retired before the mysterious presence of a pretended drunkard, who foretold the ruin of Mexico and showed them portents. They thought the god Tezcatlipoca had appeared to them, and they hurried back to Tenochtitlan to tell Motecuhzoma. The great Aztec tiatoani was even more depressed than before and waited fatalistically for what was to come.
The Spaniards See the Objects of Gold
Then Motecuhzoma dispatched various chiefs. Tzihuac popocatzin was at their head, and he took with him a great many of his representatives. they went out to meet the Spaniards in the vicinity of Popocatepetl and lztactepetl, there in the Eagle Pass.
They gave the "gods" ensigns of gold, and ensigns of quetzal feathers, and golden necklaces. And when they were given these presents, the Spaniards burst into smiles; their eyes shone with pleasure; they were delighted by them. They picked up the gold and fingered it like monkeys; they seemed to be transported by joy, as if their hearts were illumined and made new.
The truth is that they longed and lusted for gold. Their bodies
swelled with greed, and their hunger was ravenous; they hungered like
pigs for that gold. They snatched at the golden ensigns, waved them
from side to side and examined every inch
of them. They were like one who speaks a barbarous tongue:
everything they said was in a barbarous tongue.
Tzihuacpopocatzin Pretends
to Be Motecuhzoma
When they saw Tzihuacpopocatzin, they asked: "Is this
Motccuhzoma, by any chance? " They asked this of their allies,
the liars from Tlaxcala and Cempoala, their shrewd and deceitful
confederates.
They replied: "He is not Motecuhzoma, our lords. He is his
envoy Tzihuacpopocatzin."
The Spaniards asked him: "Are you Motecuhzoma, by any
chance?"
"Yes," he said, "I am your servant. I am Motecuhzoma."
But the allies said: "You fool! Why try to deceive us?
Who do you think we are?" And they said:
You cannot deceive us; you cannot make fools of us.
You cannot frighten us; you cannot blind our eyes.
You cannot stare us down; we will not look away.
You cannot bewitch our eyes or turn them aside. You
cannot dim our eyes or make them swoon. You
cannot fill them with dust or shut them with slime.
"You are not Motecuhzoma: he is there in his city.
He cannot hide from us. Where can he go?
Can he fly away like a bird? Can he tunnel the
earth?
Can he burrow into a mountain, to hide inside it?
We are coming to see him, to meet him face to
face.
We are coming to hear his words from his own lips."
They taunted and threatened the envoys in this
fashion, and the gifts of welcome and the greetings
were another failure. Therefore the envoys
hastened back to the city.
The Apparition of Tezcatlipoca
But then there was another series of envoys: magicians, wizards and priests. They also left the city and went out to meet the strangers, but they were completely helpless: they could not blind their eyes or overcome them in any way.
They even failed to meet and speak with the "gods," because a certain drunkard blundered across their path. He used the gestures that are used by the people of Chalco, and he was dressed like a Chalca, with eight cords of couch-grass across his breast. He seemed to be very drunk; he feigned drunkenness; he pretended to be a drunkard.
He came up to them while they were about to meet the Spaniards. He rushed up to the Mexicanos and cried: "Why have you come here? For what purpose? What is it you want? What is Motecuhzoma trying to do? Has he still not recovered his wits? Does he still tremble and beg? He has committed many errors and destroyed a multitude of people. Some have been beaten and others wrapped in shrouds; some have been betrayed and others mocked and derided."
When the magicians heard these words, they tried in vain to approach him. They wanted to ask his help, and they hurriedly built him a small temple and altar and a seat made of couch- grass. But for a while they could not see him.
They labored in vain, they prepared his temple in vain, for
he spoke to them only in oracles. He terrified them with his
harsh reproofs and spoke to them as if from a great distance:
"Why have you come here? It is useless. Mexico will be
destroyed! Mexico will be left in ruins!" He said: "Go back, go
back! Turn your eyes toward the city. What was fated to happen
has already taken place!
They looked in the direction of Tenochtitlan. The temples
were in flames, and so were the communal halls, the religious
schools and all the houses. It was as if a great battle were raging
in the city.
When the magicians saw this, they lost heart. They could not speak clearly, but talked as if they were drunk: "It was not proper for us to have seen this vision. Motecuhzoma himself should have beheld it! This was not a mere mortal. This was the young Tezcathpoca! "
Suddenly the god disappeared, and they saw him no longer. The envoys did not go forward to meet the Spaniards; they did not speak with them. The priests and magicians turned and went back to report to Motecuhzoma.
When the envoys arrived in the city, they told Motecuhzoma what had happened and what they had seen. Motecuhzoma listened to their report and then bowed his head without speaking a word. For a long time he remained thus, with his head bent down. And when he spoke at last, it was only to say: "What help is there now, my friends? Is there a mountain for us to climb? Should we run away? We are Mexicanos: would this bring any glory to the Mexican nation?
The Codex Ramirez preserves a few fragments in Spanish of an older, indigenous account of this episode, of which the Nahuatl original has been lost. According to this account, it was Prince Ixtlilxochit1 who persuaded the people of Tezcoco, resentful of Aztec domination, to join forces with the conquistadors. The same account states that Cortes then visited the city of Tezcoco, but this statement is not corroborated in any other source. Bernal Diaz del Castillo, Sahagun's informants and Fernando de Alva Ixthlxochitl do not mention such a visit; they say only that the Spaniards marched to Ixtapalapa and from there to the Aztec capital.
The Codex Ramirez contains several anecdotes of interest and importance, especially the reaction of Yacotzin, the prince's mother, when her son asked her to change her religion. It also describes how Motecuhzoma responded to the news that the Spaniards were approaching Tezcoco. He ordered a last meeting of his chiefs, to discuss whether the strangers should be welcomed or repulsed when they arrived at Tenochtitlan. Despite Cuitlahuac's gloomy predictions, he finally decided to receive them in peace.
When the Spaniards looked down from the mountain heights, they were delighted to see so many villages and towns. Some suggested that they should return to Tlaxcala until they could increase their forces, but Cortes urged them on, and the march to Tezcoco was begun.
They spent that night in the mountains and set out again the next day. After they had marched a few miles, they were met by Ixtlilxochitl and his brothers with a large company of followers. Cortes distrusted them at first; but when he learned, through signs and translations, that they had come out to meet the Spaniards as friends, he was greatly pleased. The Christians pointed to their Captain, and Ixthlxochitl approached him and greeted him with smiles and obeisances, to which Cortes responded in the Spanish fashion. The prince was astonished to see a man with such white skin and with a beard and with so much courage and majesty, while Cortes, in turn, was astonished by the prince and his brothers-especially by Tecocoltzin, who was as white as any of the Spaniards.
At last, with La Malinche and Aguilar as interpreters, Ixtlilxochitl begged Cortes to accompany him to Tezcoco, so that he and his people might serve him. Cortes thanked the prince and accepted his invitation.
At the request of Ixtlilxochitl, Cortes and his men ate the gifts of food that had been brought out from Tezcoco. Then they walked to the city with their new friends, and all the people came out to cheer and welcome them. The Indians knelt down and adored them as sons of the Sun, their gods, believing that the time had come of which their dear king Nezahualpilli had so often spoken. The Spaniards entered the city and were lodged in the royal palace.
Word of these events was brought to the king, Motecuhzoma, who was pleased by the reception his nephews had given Cortes. He was also pleased by what Cohuamacotzin and Ixtlilxochitl had said to the Captain, because he believed that Ixtlilxochitl would call in the garrisons stationed on the frontiers. But God ordered it otherwise.
Cortes was very grateful for the attentions shown him by Ixtlilxochitl and his brothers; he wished to repay their kindness by teaching them the law of God, with the help of his interpreter Aguilar. The brothers and a number of the other lords gathered to hear him, and he told them that the emperor of the Christians had sent him here, so far away, in order that he might instruct them in the law of Christ. He explained the mystery of the Creation and the Fall, the mystery of the Trinity and the Incarnation and the mystery of the Passion and the Resurrection. Then he drew out a crucifix and held it up.
The Christians all knelt, and Ixtlilxochitl and the other lords knelt with them.
Cortes also explained the mystery of Baptism. He concluded the lesson by telling them how the Emperor Charles grieved that they were not in God's grace, and how the emperor had sent him among them only to save their souls. He begged them to become willing vassals of the emperor, because that was the will of the pope, in whose name he spoke.
When Cortes asked for their reply, Ixtlilxochitl burst into tears and answered that he and his brothers understood the mysteries very well. Giving thanks to God that his soul had been illuminated he said that he wished to become a Christian and to serve the emperor. He begged for the crucifix, so that he and his brothers might worship it, and the Spaniards wept with joy to see their devotion.
The princes then asked to be baptized. Cortes and the priest accompanying him said that first they must learn more of the Christian religion, but that persons would be sent to instruct them. Ixtlilxochitl expressed his gratitude, but begged to receive the sacrament at once because he now hated all idolatry and revered the mysteries of the true faith.
Although a few of the Spaniards objected, Cortes decided
that lxtlilxochitl should be baptized immediately. Cortes himself
served as
godfather, and
the prince was
given the name
Hernando, because that was his sponsor's name. His brother
Cohuamacotzin was named Pedro because his godfather was
Pedro de Alvarado, and Tecocoltzin was named Fernando,
with Cortes sponsoring him also. The other Christians became
godfathers to the other princes, and the baptisms were performed with the greatest solemnity. If it had been possible,
more than twenty thousand persons would have been baptized
that very day, and a great number of them did receive the
sacrament.
The Reactions
of
Yacotzin
Ixtlilxochitl went to his mother, Yacotzin, to tell her what had happened and to bring her out to be baptized. She replied that he must have lost his mind to let himself be won over so easily by that handful of barbarians, the conquistadors. Don Hernando said that if she were not his mother, he would answer her by cutting off her head. He told her that she would receive the sacrament, even against her will, because nothing was important except the life of the soul.
Yacotzin asked her son to leave her alone for the time being. She said she would think about what he had told her and make her decision the next day. He left the palace and ordered her rooms to be set on fire (though others say that he found her in a temple of idolatry).
Finally she came out, saying that she wanted to become a Christian. She went to Cortes and was baptized with a great many others. Cortes; himself was her godfather, naming her Dona Maria because she was the first woman in Tezcoco to become a Christian. Her four daughters, the princesses, were also baptized, along with many other women. And during the three or four days they were in the city, the Spaniards baptized a great multitude of people.
When Motecuhzoma learned what had happened in Tezcoco, he called together his nephew Cacama, his brother Cuitlahuac and the other lords. He proposed a long discussion in order to decide whether they should welcome the Christians when they arrived, and if so, in what manner. Cuitlahuac replied that they should not welcome them in any manner, but Cacama disagreed, saying that it would show a want of courage to deny them entrance once they were at the gates. He added that it was not proper for a great lord like his uncle to turn away the ambassadors of another great prince. If the visitors made any demands which displeased Motecuhzoma, he could punish their insolence by sending his hosts of brave warriors against them.
Before any one else could speak, Motecuhzoma announced that he agreed with his nephew. Cuitlahuac warned him: "I pray to our gods that you will not let the strangers into your house. They will cast you out of it and overthrow your rule, and when you try to recover what you have lost, it will be too late." With this the council came to an end. The other lords all showed by their gestures that they approved of this last opinion, but Motecuhzoma was resolved to welcome the Christians as friends. He told his nephew Cacama to go out to meet them and sent his brother Cuitlahuac to wait for them in the palace at Ixtapalapa.
Chapter Eight
The Spaniards Arrive in Tenochtitlan
Introduction
The Spaniards continued their march toward the Aztec
capital, accompanied by all the allies they had brought with them
from the Tlaxcala region. The account given in the texts by
Sahagun's informants, from which the passages in this chapter
are drawn, begins with a description of the order in which the
various sections of the army made their appearance. They
approached the island city from the south, by way of Ixtapalapa,
and arrived in Xoloco (later called San Anton and now part of the
Avenue of San Antonio Abad) on November 8, 1519. The
precise date is recorded in the
XIII relacion
of Fernando de Alva
Ix